Закон о языках в РК: правила для рестораторов
Меню, вывески, обслуживание

Предприниматели из сферы общественного питания — ресторанов, кафе, кофеен, столовых и других заведений HoReCa, обязаны соблюдать требования законодательства о языках при оформлении меню, вывесок, рекламных материалов. Нарушения могут привести к жалобам от клиентов и штрафам. Рассказываем, как следовать закону и избежать последствий.
Что говорит закон
Основным нормативным документом, регулирующим функционирование языков в стране, является Закон «О языках в Республике Казахстан». Согласно статье 21:
Объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и (или) других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами.
Все надписи и переводы в визуальных материалах должны быть без ошибок и соответствовать оригиналу.
Также действует Закон РК «О защите прав потребителей», который закрепляет право каждого гражданина получать информацию о товаре или услуге на казахском и русском языках:
Продавец (изготовитель, исполнитель) обязан предоставить информацию о товаре (работе, услуге), а также о продавце (изготовителе, исполнителе) на казахском и русском языках, соответствующую требованиям Закона «О языках в Республике Казахстан».
Что учесть владельцам заведений общепита
Меню
Меню на казахском языке должно быть обязательно. Если заведение обслуживает гостей только с меню на русском или иных языках — оно нарушает нормы казахстанского законодательства.
Если название блюда не имеет перевода, то следует указать его состав на казахском. Например, для блюда «Брускетта с ростбифом», можно описать состав: «Брускетта — бұл қыздырылған нанның үстіне қосылған сиыр еті, көкөністер, тұздық».
При необходимости привлеките профессионального переводчика, чтобы меню не выглядело как машинный калькированный перевод.
Вывеска
Вывески негосударственных организаций размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и (или) других языках. Товарные знаки, охраняемые в Республике Казахстан, используемые в вывесках негосударственных организаций, излагаются в неизменном виде.
Закон «О языках в Республике Казахстан», статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации
Это значит, что название заведения можно не переводить, но его вид — кафе, ресторан, кофейня, обязательно указывается на казахском языке. Например: Tasty Bites кафесі — кафе Tasty Bites, Laguna мейрамханасы — ресторан Laguna, BauBar кофеханасы — кофейня BauBar.
Размещение вывески допускается после отправки уведомления в местный исполнительный орган, подробнее об этом писали в наших материалах:
Обслуживание
Язык обслуживания клиентов подпадает под действие упомянутой статьи 24 Закона РК «О защите прав потребителей», согласно которой потребитель имеет право получать информацию об услуге и заведении на казахском и русском языках, в том числе для того, чтобы понимать, что именно он заказывает.
Посетители не должны испытывать затруднений при получении и понимании информации. Владельцам заведений рекомендуется обеспечить возможность коммуникации с клиентом на языке его обращения. Подобная мера снижает риск жалоб и повышает уровень клиентского сервиса.
Также нужно иметь в виду, что предприниматели должны размещать в месте нахождения контрольно-кассовых машин информацию на казахском и русском языках о необходимости получения потребителем товарного чека и о его праве обратиться в орган госдоходов с указанием номера телефона.
Сайты, социальные сети
Реклама в интернет-ресурсах регулируется законом «О рекламе». В случае размещения рекламных материалов на сайтах или в соцсетях, закон предусматривает обязательное использование госязыка в информации.
Реклама на территории РК (за исключением периодических печатных изданий, интернет-ресурсов, информационных агентств) распространяется на казахском языке, а по усмотрению рекламодателя также на русском и (или) других языках. Перевод содержания рекламы не должен искажать ее основной смысл.
Закон «О рекламе», статья 6. Общие требования к рекламе
Если на сайте размещены меню, прайс-листы и прочая информация об услугах, они должны быть на казахском языке, а при желании — на других языках.
Для Instagram и других соцсетей рекомендуется публиковать посты на двух языках — казахском и русском. Можно публиковать посты с двойной подписью или чередовать публикации. Это расширяет охват аудитории и демонстрирует соблюдение принципа языкового равенства.
Штрафы за нарушение
За несоблюдение языковых требований заведение может быть привлечено к административной ответственности:
- нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации — предупреждение на первый раз
- повтор в течение года — штраф: для малого бизнеса — 5, среднего — 10, крупного — 25 МРП
Потребители могут подать жалобу в Комитет по защите прав потребителей или в местные органы власти, их жалобы рассматриваются в течение 15 дней, при выявлении нарушений проводят внеплановую проверку.
Меню, вывески, ценники, наружная реклама и иные материалы должны быть оформлены на казахском языке, дополнительно можно использовать русский или другие языки. Соблюдение языковых требований закреплено в казахстанских законах и является обязательным для всех предпринимателей, ведущих бизнес в Казахстане.